Imperturbability could be depended upon. And from her great and humble position in the family she had taken dignity and a clean calm beauty.
冷静沈着な人は頼もしい。家族の中で偉大でしかも控えめな存在であることから、母さんは威厳と清潔で穏やかな美しさを引き出している。
──ジョン・スタインベック(小説家、1902〜1968年)『怒りの葡萄』
The difference between a ‘man’ and a ‘father’ is that the former shares his genes, but the latter gives his life.
「男」と「父」の違いは、前者が遺伝子を授け、後者は人生を与えることである。
──クレーグ・D・ ローンスブロー(作家)
The best you can really hope for is a family where everyone’s problems, big and small, work together. Kind of like an orchestra where every instrument is out of tune in exactly the same way, so you don’t really notice.
望みうる最良のものは、全員が大なり小なり問題を抱えつつ、それがうまく調和した家族である。すべての楽器の音が狂っているけれど、まったく同じ狂い方をしているために、ぜんぜんそれとわからないオーケストラのように。
──ニール・シャスターマン(1962年〜)
When I walk, I walk with you. Where I go, you’re with me always.
私が歩むとき、私はあなたとともに歩む。私が去るとき、あなたはいつまでも私とともにある。
──アリス・ホフマン(小説家、1952年〜)
Think of your forefathers! Think of your posterity!
父祖を思え! 子孫を思え!
──ジョン・クインシー・アダムズ(アメリカ合衆国大統領、1735〜1826年)
A family can be the bane of one’s existence. A family can also be most of the meaning of one’s existence.
家族は人生を破滅させうる。家族はまた、生きる意味のほぼすべてとなりうる。
──ケリ・ヒューム(小説家、1947年〜)
Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
若者を歩むべき道の初めに教育せよ。年老いてもそこからそれることがないであろう。
──旧約聖書、箴言22:6