Tips

2024.12.26 08:00

「お含みおきいただけますと幸いです」の意味とは?ビジネスシーンでの使い方と類義語・言い換え表現を例文付きで徹底解説

「お含みおきいただけますと幸いです」の意味とは?

「お含みおきいただけますと幸いです」とは、相手に対して「この点を理解し、頭に置いておいてほしい」という意味合いを、非常に丁寧な敬語表現で伝える言葉です。 ビジネスシーンでは、自社の事情や今後想定される状況をあらかじめ相手に知っておいてもらいたい場合、または今後起きうる変動要素を念頭に置いて判断してほしい際などに用いられます。

この表現を使うことで、ストレートに「理解しておいてください」と言うよりも、相手の気持ちをくんだ配慮ある伝え方が可能になります。 たとえば、納期に関わる不確定要素や方針変更の可能性を示すとき、「お含みおきいただけますと幸いです」と述べれば、「あらかじめ心づもりをしておいてください」と丁寧かつ柔和に伝えられます。

つまり、「お含みおきいただけますと幸いです」は、相手に対する尊敬と気遣いを含みつつ、相手が将来的な状況変化や要件を想定内に置くことを期待する表現であり、ビジネスコミュニケーションにおいては非常に有用なフレーズといえるでしょう。

なぜ「お含みおきいただけますと幸いです」を使う必要があるのか

相手への配慮と礼儀を示す

ビジネス上、相手への伝え方ひとつで印象が大きく変わります。「理解しておいてください」では少々強制力や命令的ニュアンスがにじむ可能性がありますが、「お含みおきいただけますと幸いです」を使うと、相手を尊重しながら理解を求める態度が明示されます。 こうした言葉の選び方は、相手からの信頼や良好な関係構築につながりやすいです。

不確実性や変化を前もって伝える

ビジネスでは予期せぬトラブルや環境変動が発生することは珍しくありません。その際、あらかじめ相手に「こうしたことが起こりえる」ことを示し、その上で将来的な変化や対応策を理解してもらうことで、後の混乱や摩擦を軽減できます。 「お含みおきいただけますと幸いです」はまさに、こうした将来予測や注意喚起、前置きを行う際に有用です。

ビジネスシーンでの使用例

納期やスケジュール調整において

プロジェクト進行中に新たなリスクが判明した場合、顧客や上司へメールで「現在、原材料の供給が不安定な状況が続いております。納期が変動する可能性があることをお含みおきいただけますと幸いです。」と伝えれば、あらかじめ相手が余裕を持って対応してくれます。

方針変更や価格改定の事前通知

「来期から価格体系の見直しを検討しております。この件につきましては、現時点では正式決定ではございませんが、価格変更の可能性があることをお含みおきいただけますと幸いです。」 こう述べることで、相手は心構えを作り、将来の交渉や対策を考えやすくなります。

人事異動や担当変更時

「今後、担当者の異動が予定されており、対応窓口が変更になる可能性がございます。その旨をお含みおきいただけますと幸いです。」 相手は新担当者とのやり取りへの準備や期待値調整ができ、円滑な引き継ぎが進みやすくなります。

「お含みおきいただけますと幸いです」を使う際の注意点

乱用を避ける

あまりに頻繁に「お含みおきいただけますと幸いです」を使うと、毎回のコミュニケーションが不要な保険をかけるような印象を与えたり、相手に負担や不安を強調しすぎる可能性があります。 必要な場面を見極め、必要十分な場合にのみ使用するのが望ましいです。

背景や理由を簡潔に示す

ただ「お含みおきいただけますと幸いです」と言うだけでは、相手はなぜそんなことを留意すべきなのか疑問に思うかもしれません。 簡潔な理由や背景を添えることで、相手は納得しやすくなります。例えば、「◯◯の影響でシステム負荷が増えており、処理が遅延する可能性がございます。その点をお含みおきいただけますと幸いです」といった具合です。

類義語・言い換え表現

「ご承知おきいただければ幸いです」

「ご承知おきいただければ幸いです」は、「お含みおきいただけますと幸いです」と同様、相手に対して理解や確認を求める表現です。 こちらは「承知」という言葉を用いて、相手に情報を理解・認識しておいてもらうニュアンスを伝えます。

「ご記憶いただけますと助かります」

「ご記憶いただけますと助かります」は、相手の記憶に留めてもらいたい場合に用います。 「お含みおき」に比べ、ややカジュアルな印象で、「覚えておいてくれるとありがたい」という程度の柔らかい要望を伝えられます。

「お心に留めていただければ幸いです」

「お心に留めていただければ幸いです」は、相手の意識や記憶にとどめることを丁寧に依頼する表現で、「お含みおき」と同程度のフォーマルさがあります。 より感情的なニュアンスが加わり、深い配慮を示す際に適しています。

「ご留意いただければ幸いです」

「ご留意いただければ幸いです」は、相手に注意・留意してほしい点を示す表現で、ビジネスメールや連絡事項でよく用いられます。 「お含みおき」が内心で理解・想定しておく意味を強調するのに対し、「ご留意」は特定の点への注意を喚起する意味が強まります。

例文で理解する「お含みおきいただけますと幸いです」の応用(オリジナル)

日程調整メール

件名:次回打ち合わせ日程変更の可能性について

本文:

◯◯様

いつもお世話になっております。

現在、社内の調整が難航しており、次回の打ち合わせ日程が変動する可能性がございます。

その旨をお含みおきいただけますと幸いです。

決定次第、改めてご連絡いたします。

ご迷惑をおかけいたしますが、よろしくお願いいたします。

株式会社△△ 営業部 ××

ここでは、日程が確定していないことを示し、相手に心づもりをしてもらうために「お含みおきいただけますと幸いです」を用いています。

進捗報告メール

「現在、新製品開発は順調に進んでおりますが、原材料の入荷遅延が発生する可能性がございます。 その点、お含みおきいただけますと幸いです。 遅延の有無が判明次第、速やかにお知らせいたします。」

この例では、将来の不確定要素を予告し、相手が驚かずに済むようあらかじめ伝えています。

使い分けのポイント

相手の理解を得やすい言葉選び

「お含みおきいただけますと幸いです」はフォーマルかつ礼儀正しい表現ですが、相手が慣れていない場合はもう少し分かりやすい類義語を使っても構いません。 「ご承知おきいただければ幸いです」や「ご留意いただければ幸いです」に言い換えれば、相手が直感的に理解しやすくなる場合もあります。

状況に応じた情報量のコントロール

相手がなぜ意識しておく必要があるのか、可能な範囲で背景を述べることで納得感が増します。 例えば、「システムメンテナンスにより接続が不安定になる可能性があるので、お含みおきいただけますと幸いです」とすれば、相手は「そういう理由なら仕方ない」とすぐ理解できます。

文化的背景と国際的視点

海外相手には直訳を避ける

「お含みおきいただけますと幸いです」を直訳すると不自然な英語になりがちです。 英語圏では "I hope you can keep this in mind" や "I would appreciate it if you could be aware of this" といった表現に置き換えるのが自然です。

日本特有の回りくどい表現を説明する

異文化コミュニケーションでは、相手がなぜこうした丁寧で婉曲的な表現を使うのか疑問に思うかもしれません。 「お含みおきいただけますと幸いです」が相手への配慮や礼儀を重視する日本文化の一端であることを前提に、必要なら背景を説明すると理解が得やすくなります。

まとめ

「お含みおきいただけますと幸いです」は、ビジネスシーンで相手に将来起こり得る変化や課題、注意点を、丁寧かつ敬意をもって事前に伝えるための表現です。 このフレーズを用いることで、相手に心の準備や理解を促し、後々のトラブルや混乱を回避しやすくなります。

また、「ご承知おきいただければ幸いです」や「ご留意いただければ幸いです」といった類義語を適宜使い分けることで、相手や状況に合わせた表現が可能です。 さらに、海外相手にはよりシンプルで直接的な英語表現で伝えるなど、相手の文化的背景や理解度を考慮して使い分けることが求められます。

最終的には、この表現を適切に活用することで、ビジネス上のスムーズな情報共有やリスク回避が実現し、相互理解と円滑な関係構築につながるでしょう。

advertisement

ForbesBrandVoice

人気記事


advertisement