Tips

2024.12.25 08:00

「都合が悪い」の意味とは?ビジネスシーンでの使い方と類義語・言い換え表現を例文付きで徹底解説

「都合が悪い」の意味とは?

「都合が悪い」とは、予定や状況、環境などが自分にとって好ましくない状態にあり、意図した行動や参加が困難であることを表す言葉です。 ビジネスシーンでは、会議や商談、イベント出席など、もともと参加する予定だったスケジュールに対して「自分が求める条件や時間帯に合わない」など、予定を遂行できない・しにくい状況を説明する際に用います。

たとえば、上司が翌日朝イチの会議を提案してきた場合、本来ならそこに参加するつもりがあるものの、その特定の時間帯は他の用務があり、予定をこなせない状態を「都合が悪い」と表現します。 この表現は、単なる断り以上に、状況や環境が適していないことを示し、自分が故意にサボったり怠慢であるわけではないことを相手に示す意味も持ちます。


advertisement

なぜ「都合が悪い」を理解して使うのか

柔らかな断り表現

ビジネス上で何かを断る必要がある場合、ストレートに「できません」と言うより、「その日は都合が悪くて…」と述べれば相手に対してやんわりと断りを入れることができます。 これにより、相手に不快感を与えず、状況を理解してもらいやすくなります。

誤解や摩擦を避ける

「都合が悪い」と述べることで、自分の不参加や対応の難しさが状況的・環境的な要因によるものであり、決して相手の提案や関係を軽視しているわけではないことを間接的に伝えられます。 結果として、相手との関係をこじらせずに調整する道が開けます。

ビジネスシーンでの「都合が悪い」の使い方

会議や打ち合わせの日時変更

相手が会議日程を提案してくれたが、その日時が別の重要な予定と重なっている場合、「その日時は都合が悪く、別の日程をご提案させていただければ幸いです」と述べることで、相手は不参加理由をすぐ理解し、スケジュール調整が円滑に進みやすくなります。

取引先との商談やイベントへの不参加

招待されたイベントやセミナーに出席できない場合、 「大変ありがたいお誘いですが、その日は都合が悪く、今回は残念ながら参加が難しい状況です。」 とすれば、相手は誘いを軽視したわけではないと理解し、後日の別案を検討するきっかけを得やすくなります。

緊急対応が求められる時の柔軟性確保

「都合が悪い」と明示しておけば、今すぐは無理でも後で調整できる余地を相手に示せます。 たとえば、上司から「すぐ対応してほしい」と言われたが、別件が詰まっている場合、 「申し訳ありませんが、現時点は都合が悪い状況でして、◯時以降であれば対応可能です。」 と述べることで、新たな対応時間を提案しやすくなります。

「都合が悪い」を使う際の注意点

理由を可能な範囲で示す

ただ「都合が悪い」と言うだけでは、相手は「なぜ?」と疑問を抱く場合があります。 ビジネスシーンでは可能な範囲で、「この日は別プロジェクトの納期が重なっております」など、簡潔な背景説明を添えることで、相手が納得しやすくなります。

曖昧すぎない表現を選ぶ

「都合が悪い」と曖昧に言い続けると、相手は「単に断るための言い訳なのでは?」と不信感を抱く可能性もあります。 必要に応じて「その日14時は他社訪問があり難しい」「この週は出張が重なり対応困難」と明確な理由を補うことで、理解を得やすくなります。

「都合が悪い」の類義語・言い換え表現

「日程が合わない」

「日程が合わない」は、スケジュール上の問題で難しいことを端的に示す表現です。 「◯日は日程が合わず、別の日程をご相談できれば幸いです」とすれば、相手は純粋なスケジュール問題だと理解し、攻撃的な印象を回避できます。

「この日は難しい状況」

「難しい状況」という表現は、予定や環境の制約があり、当初の要望に応えられないことを示します。 「申し訳ありませんが、当日は難しい状況でございます。翌週であれば調整可能です。」 こう述べれば、明確な断りではなく、別の選択肢を相手に提示できます。

「別件が入っておりまして」

「別件が入っておりまして」は、シンプルに他の予定で埋まっていることを伝える表現です。 「その日は別件が入っておりまして、対応が難しい状態です」とすれば、相手は「既に優先すべき約束がある」と判断し、無理な要求を控えてくれるでしょう。

「あいにくその時間は対応できかねます」

「対応できかねます」は丁寧な断り表現で、相手に非難されにくいフレーズです。 「あいにくその時間は対応できかねますが、翌日であればご相談可能です」など、代替案を示すことで誠意を保てます。

例文で理解する「都合が悪い」の応用(オリジナル)

会議日程変更の依頼メール

件名:ミーティング日程変更のお願い

本文:

◯◯様

いつもお世話になっております。

明日11時からのミーティングですが、あいにく都合が悪く、参加が難しい状況です。

申し訳ございませんが、別の日程で再調整いただけますと幸いです。

お手数おかけいたしますが、何卒よろしくお願いいたします。

株式会社△△ 営業部 ××

ここでは「都合が悪く」と述べ、直接的な不可抗力を示しつつ、別の日程調整を柔らかく依頼しています。

イベント参加辞退のご連絡

「このたびのイベントへのお誘い、誠にありがとうございます。 しかし、当日はあいにく都合が悪く、残念ながら参加が叶いません。 また別の機会がございましたら、ぜひお声かけいただければ幸いです。」

イベント参加を断る際にも「都合が悪い」と伝えることで、相手は即座に深く追求せず理解してくれます。

使い分けのポイント

状況に合わせた理由付け

ただ「都合が悪い」と言うより、スケジュールや業務、他の優先課題といった背景を短く示すと、より誠実で透明性のあるコミュニケーションになります。 例えば「その日午後は別の業務が詰まっておりまして、都合が悪いのです」とすれば、相手は「本当に避けられない事情なのだ」と納得しやすいでしょう。

相手との関係性を考慮

クライアントや上司に対しては、丁寧さを重視した「申し訳ございません、都合が合わず難しい状況です」を用い、同僚間では「明日は都合が悪くて」程度の柔らかさで済ませるなど、相手との距離感に合わせて表現を選ぶことで、自然な印象を保てます。

文化・国際的視点からの考慮

英語での対応

英語で「都合が悪い」に近い表現は "I’m afraid I’m not available" や "I’m sorry, but I can’t make it at that time." といったフレーズが挙げられます。 "Not available" や "can’t make it" といったシンプルな言い回しで、相手は時間的・状況的に難しいことを即理解します。

海外のビジネス慣習との違い

日本独特の婉曲表現「都合が悪い」を直訳すると、海外では不明確と受け取られる可能性があります。 海外相手には、なぜ不可能なのか簡潔な理由("I have another appointment")を添えると分かりやすく、相互理解がスムーズになることが多いです。


advertisement

まとめ

「都合が悪い」は、ビジネスシーンで参加や対応が困難な状況を礼儀正しく、曖昧さを保ちながら伝えるための有用な表現です。 この表現を用いることで、強い拒否感や不誠実な印象を与えず、相手が状況を把握しやすくなります。 さらに、類義語や言い換え表現、背景説明を組み合わせることで、状況説明がよりスムーズになり、相手とのコミュニケーションを円滑に進めることが可能となります。

相手や場面に応じて「日程が合わない」「別件が入っている」「あいにく不可能」といった表現を使い分けることで、柔軟なコミュニケーションが実現し、ビジネス上の信頼とスムーズな関係構築につながるでしょう。

advertisement

ForbesBrandVoice

人気記事